四六級成績查詢時間-英語四六級考試官網
2022-03-07 09:07 英語四六級考試網 來源:廣東華圖教育
四六級成績查詢時間-英語四六級考試官網由英語四六級考試網成績查詢欄目由提供,更多關于四六級成績查詢時間,英語四六級考試官網,英語四六級考試成績查詢的內容,請關注英語四六級考試頻道/廣東人事考試網!
河水結冰了,好像是為了春天能解凍,然后迎接我們在2月24日正式發布成績的2021年下半年大學英語四六級考試呢!四六級成績查詢入口已經在下面為大家準備著,小伙伴們也可以登錄四六級考試官網查看自己成績,希望大家都可以成功上岸呢。
全國大學生四六級英語考試成績現已發布,有小伙伴想要再次挑更戰高分的話,可以往下看看小編這里給大家整理的四六級英語復習資料哦!
2021下半年六級考試語法知識:
副詞主要用來修飾動詞,形容詞,副詞或其他結構。
一、副詞的位置:
1) 在動詞之前。
2) 在be動詞、助動詞之后。
3) 多個助動詞時,副詞一般放在第一個助動詞后。
注意:
a. 大多數方式副詞位于句尾,但賓語過長,副詞可以提前,以使句子平衡。
We could see very clearly a strange light ahead of us.
b. 方式副詞well,badly糟、壞,hard等只放在句尾。
He speaks English well.
2021下半年大學四六級筆試詞匯知識:
詞匯短語復習匯總
be abundant in …富于,…豐富
by accident 偶然
in accordance with 與…一致;按照,根據
according as 根據…而…
according to 根據…所說;按照
2021下半年大學六級考試翻譯知識:
《三十六計》(Thirty-Six Stratagems )是有關戰術的古書。三十六計按照計謀名稱排列,共有六類。書中計謀的名稱有不同的起源,有些源自歷史故事,如“圍魏救趙”;有些源自古代軍事術語,如“聲東擊西”;有些源自習語,如“指桑罵槐”。 每個計謀都帶有解釋和說明。注釋多引自宋朝以前戰爭的激烈言論,也有些引自古代著 名謀略家的名言!度嫛穭撟魍瓿珊蟊淮蟊姀V泛閱讀,“三十六計,走為上計”的說法也被經常使用。
參考譯文:
The Thirty-Six Stratagems is an ancient book concerning the art of war. The thirty-six stratagems are arranged in terms of their names and can fall into six categories.The stratagems’names in the book have different origins.Some are from historical stories, such as “besieging Wei to save Zhao”;some are from ancient military terms,such as “making a feint to the east but attacking in the west”;and some are from idioms, such as “pointing at the mulberry but scolding the locust tree”. Each stratagem name is followed by an explanation and notes. The notes are mostly sharp statements quoted from war examples before the Song Dynasty as well as from famous ancient strategists. After the composition of the Thirty-Six Stratagems, it has been widely read in the general public and the phrase “of all thirty-six stratagems, fleeing is the best” is also frequently used.
1.有關戰術的古書:可譯為an ancient book concerning the art of war。其中 concerning the art of war是現在分詞作后置定語,修飾 an ancient book。
2.圍魏救趙:可譯為besieging Wei to save Zhao。其中besiege意為“圍困,包圍”。
3.聲東擊西:可譯為making a feint to the east but attacking in the west。
4.指桑罵槐:可譯為 pointing at the mulberry but scolding the locust tree。
5.帶有解釋和說明:使用詞組be followed by來表達,意為“其后緊隨…”。
6.被…廣泛閱讀:可譯為has been widely read…
7.三十六計,走為上計:可譯為 of all thirty-six stratagems,fleeing is the best。
冬天是潔白的,潔白的除了皚皚白雪,還有大學英語四六級考試官網已經在2月24日發布成績的2021下半年大學生英語四六級考試!
2021下半年四六級筆試日程 | 時間 |
報名時間 | 2021年7月6日-8日 |
準考證打印 | 12月1日起起 |
考試時間 | 2021年12月18日 |
成績查詢 | 2022年2月24日 |
四六級考試信息敬請加入四六級考試群

關鍵詞閱讀:
(編輯:廣東華圖)