考研準考證打印時間2022年-考研報名號和準考證號
2021-12-26 11:59 廣東研究生考試網 來源:廣東華圖教育
考研準考證打印時間2022年-考研報名號和準考證號由廣東研究生考試網考試快訊欄目由提供,更多關于考研準考證打印時間2022年,考研報名號和準考證號,廣東研究生考試快訊的內容,請關注廣東研究生考試頻道/廣東人事考試網!
冬天來了,它帶來了凜冽的寒風,帶來了枯枝凝寒的景象,還帶來了即將啟動準考證打印的 2022年研究生考試!考研準考證打印時間為2021年12月10日至12月27日,考試時間是2021年12月25日-12月26日,考試時間馬上就要噌噌噌地來到咯,小伙伴們做好迎接的準備沒有呀?
2022研究生考試政治備考資料:
2011年9月以來美國爆發的“占領華爾街”抗議活動中,示威者打出“我們是99%”的標語,向極富階層表示不滿。漫畫所顯示的美國社會財富占有的兩極分化,是資本主義制度下
A.勞資沖突的集中表現
B.生產社會化的必然產物
C.資本積累的必然結果
D.虛擬資本泡沫化的惡果
【答案】C
【考點】資本積累的本質和后果
【難度】容易題(0.717)
【正解分析】隨著資本積累和生產規模的擴大,社會財富日益集中到資產階級手中,而社會財富的直接創造者無產階級則只占有少部分社會財富。資本積累必然加劇社會的兩極分化,即一極是財富越來越集中于少數人手中,另一極是多數人只擁有社會財富的較小部分。資本積累不但是社會財富占有兩極分化的重要原因,而且是資本主義社會失業現象產生的根源。C正確。
【錯解分析】階級斗爭、革命才是勞資沖突的集中表現。A錯誤。生產社會化只是商品經濟共有的特征,并不必然導致兩極分化。B錯誤。虛擬資本泡沫化與資本主義社會兩極分化沒有必然的因果關系。D錯誤。
2022考研聯考綜合資料:
34.研究人員用腦電圖技術研究了母親給嬰兒唱童謠時兩人的大腦活動發現:當母親與嬰兒對視時,雙方腦電波趨于同步,此時嬰兒也會發出更多的聲音嘗試與母親交流。他們據此認為母親與嬰兒對視有助于嬰兒的學習與交流。
以下哪項如果為真,最能支持上述研究人員的觀點?
A.在兩個成年人交流時,如果把他們的腦電波同步,交流就會更順暢。
B.當父母與孩子互動時,雙方的情緒與心率可能也會同步。
C.當部分學生對某學科感興趣時,他們的腦電波會趨于同步,學習效果也會隨之提升。
D.當母親與嬰兒對視時,他們都在發出信號表明自己可以且愿意與對方交流。
E.腦電波同步可優化雙方對話狀態,使交流更加默契,增進彼此了解。
35.本保險柜密碼都是由 4 個阿拉伯數字和 4 個英文字母組成。已知:
(1)若 4 個英文字母不連續排列,則密碼組合中的數字之和大于 15。
(2)若 4 個英文字母連續排列,則密碼組合中的數字之和等于 15。
(3)密碼組合中的數字之和或者等于 18,或者小于 15。
根據上述信息以下哪項是可能的密碼組合?
A.1adbe356。 B.37ab26dc。
C.2acgf716。 D.58bcde32。
E.18ac42de。
試題答案區:
34. 【答案】E。
【解析】論點:母親與嬰兒對視有助于嬰兒的學習與交流;論據:當母親與嬰兒對視時,雙方腦電波趨于同步,嬰兒會發出更多的聲音嘗試與母親交流。論點強調的重點在于對視有助于學習和交流。E 項在題干論據的基礎上進一步陳述是如何有助于學習交流的。注意 D 項,可以并且愿意與對方交流,并不能說明有助于學習。
35. 【答案】B。
【解析】分析推理題。B 項與題干信息不矛盾,4 個字母不是連續排列的,3+7+2++6=18>15,符合條件(1)和(3)。A 項與(3)矛盾。C 項與(2)矛盾。D 項與(2)矛盾。E 項與(1)矛盾。
2022年考研英語翻譯技巧:
一、斷句
對于一個長難句的翻譯我們首先給它切分成不同的意群,而在切分過程中,不能隨便切分,而是遵循兩個原則:長度適中(5-15詞)和結構完整。在實際操作中標點符號、從句或短語可以幫助我們進行斷句。
例1:This would be reasonable// if it were not for the fact //that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, //or get associates to do so for them in return for similar favours.(2019.49)
二、順譯
所謂的順譯,就是對于長難句斷句后,每個部分按照英文原來的順序進行翻譯。
例2:many countries are introducing English into the primary-school curriculum
許多國家正在引進英語 進入小學課程,
but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement
但英國的中小學生和大學生似乎沒有獲得更多的鼓勵
to achieve fluency in other languages.
以獲得流利度 在其他語言。(2017.48)
三、調整
順譯結束后,有些短語以及從句翻譯后還是不太通順,所以我們還需要進行第三步調整。剛剛順譯出的例2,我們調整后的譯文可以為:許多國家正在把英語引入小學課程,但英國的中、小學生和大學生卻似乎沒有得到更多的鼓勵以在其他語言中獲得流利度。這樣的話,最終譯文就呈現了,2分順利拿到。接下來系統梳理下需要調整的短語以及從句。
1. A of B短語
1)B小于8個單詞:B的A
2)B大于8個單詞:A:B
3) A1 and A2 of B: B的A1 和A2
4)A of B1 and of B2: B1的A和B2的A
5)A of B of C: C的B的A
2. n.+v-ed短語 (n.和v.是被動關系)翻譯為“v.-ed短語”的n.
3. v./n.+in介詞短語翻譯方法:
1)“in介詞短語”地“動詞”
2) “in介詞短語”的“名詞”
3) “in介詞短語”放在動詞/句子之前翻譯
4. v.+with 介詞短語:with介詞短語“地”動詞,with譯為“用、利用、使用”
5. n.+with 介詞短語:with介詞短語“的”名詞,with譯為“帶有、有、擁有”
6. 定語從句(定語從句小于8個詞):“定語從句”的“N”(從屬連詞不翻譯)
7. N+句子,從屬連詞省略的定語從句翻譯:“定語從句”的“N”
8.定語從句大于8個詞的翻譯:順譯,定語從句單獨成句,從屬連詞翻譯為代詞。
9.狀語從句的翻譯方法:翻譯時,時間、條件、讓步狀語位于主句之前,其他狀語順譯
任憑鮮花枯去,任憑小河冰封,冬日無語,小伙伴們備考2022年研究生考試的心卻是熱乎著,鮮活的呢:研究生考試準考證打印入口會在12月10日開通,小伙伴們都做好迎戰準備了沒有呀?考試越來越近,小伙伴們的心態也要越來越穩才是呢。
研究生考試信息敬請加入研究生考試群

關鍵詞閱讀:
(編輯:廣東華圖)