四六級考試成績-全國大學四六級考試官網
2022-03-07 13:26 英語四六級考試網 來源:廣東華圖教育
四六級考試成績-全國大學四六級考試官網由英語四六級考試網成績查詢欄目由提供,更多關于四六級考試成績,全國大學四六級考試官網,英語四六級考試成績查詢的內容,請關注英語四六級考試頻道/廣東人事考試網!
銀灰色的云塊在天空中奔騰馳騁,寒流滾滾,正醞釀著一場大雪。2021年下半年全國大學英語四六級考試成績現已正式于2月24日在四六級考試官網上發布,祝福大家!
全國大學生四六級英語考試成績現已發布,有小伙伴想要再次挑更戰高分的話,可以往下看看小編這里給大家整理的四六級英語復習資料哦!
2021下半年大學生六級考試語法知識:
語法知識:副詞+than
You are taller than I.
They lights in your room are as bright as those in mine.
注意:
要避免將主語含在比較對象中。
(錯) China is larger that any country in Asia.
(對) China is larger than any other countries in Asia.
2021下半年大學四六級筆試詞匯知識:
詞匯短語復習匯總
be alike to 與…相同,與…相似
after all 畢竟,終究;雖然這樣
all along 始終,一直,一貫
all but 幾乎,差一點
2021下半年四六級考試翻譯知識:
思鄉(homesickness)是中國人的一個永恒的話題。從古至今,無論男女,家是他們永 久的港灣,思鄉是他們不老的情結(complex)。正是這樣的情結成為中國歷代文人重要的創作題材,并以各種方式,從各種角度加以體現。是故鄉,喚起了他們心靈深處最 美好的回憶,在對故鄉的思念中,他們又仿佛回到了那單純無邪的童年時代,回到了母親的懷抱,身心的創傷得到了暫時的平復,精神的空虛得到了剎那的充實,故鄉成了他們終 極的歸宿地(ultimate destination)。
參考譯文:
Home sickness is an eternal topic for Chinese people. Since ancient times, home has been a permanent harbor for both men and women, and homesickness is their ever-young complex. It is such kind of complex that becomes the important theme of Chinese literati in all dynasties; they expressed this theme in various ways and form various angles. It is home that arouses the best memories in their hearts. Thanks to those memories, they feel like going back to the pure and innocent childhood and returning to mothers arms. The wounds in body and mind will get healed temporarily and spiritual emptiness will be enriched for a while. Home has become their ultimate destination.
在冬天里陽光是人類的溫暖符,在春天的話那么已經正式在2月24日發布成績的2021下半年大學生英語四六級考試就是小伙伴的熱切期盼啦!四六級成績查詢通道已經開啟,祝福大家!
2021年下半年CET成績查詢服務 | 內容 |
開通時間 | 2022年2月24日 上午10時 |
查詢內容 | 2021年下半年全國大學英語四、六級考試成績 |
查詢方法 | 中國教育考試網 |
電子成績報告單 | 3月22日10時起 |
四六級考試信息敬請加入四六級考試群

關鍵詞閱讀:
(編輯:廣東華圖)