大學生四六級成績查詢入口-大學英語四六級考試官網
2022-03-07 05:45 英語四六級考試網 來源:廣東華圖教育
大學生四六級成績查詢入口-大學英語四六級考試官網由英語四六級考試網成績查詢欄目由提供,更多關于大學生四六級成績查詢入口,大學英語四六級考試官網,英語四六級考試成績查詢的內容,請關注英語四六級考試頻道/廣東人事考試網!
隆冬里北風凜冽,阻止了不少人們外出的腳步,但是這北風卻怎么也阻止不了我們小伙伴對四六級成績的期待呀!四六級考試官網在2月24日正式發布成績2021年下半年全國大學英語四六級考試成績,希望大家都可以一次穩過!
全國大學生四六級英語考試成績現已發布,有小伙伴想要再次挑更戰高分的話,可以往下看看小編這里給大家整理的四六級英語復習資料哦!
2021下半年大學四六級考試語法知識:
語法知識:副詞+than
You are taller than I.
They lights in your room are as bright as those in mine.
注意:
要避免將主語含在比較對象中。
(錯) China is larger that any country in Asia.
(對) China is larger than any other countries in Asia.
2021下半年四六級筆試詞匯知識:
詞匯短語復習匯總
add up to 合計達,總計是
in addition 另外
in addition to 除…之外(還有)
be adequate for 適合
adhere to 粘附在…上;堅持
2021下半年大學生六級考試翻譯知識:
1.中國的木雕有著悠久的歷史:“悠久的歷史”可譯為a longhistory,也可譯為a time-honored history, time-honored意為“悠久的,老的”,如,“中華老字號”則為time-honored brand of China.
2.人們認為現存最早的木雕大約是在三千年前的戰國時期雕刻完成的:本句可以將“人們”一詞省去不譯,用theearliest existing wood carving作主語。謂語則是“被認為是”,可譯為be believed to,這里的to是動詞不定式的標志。“雕刻完成”即“被做好”,可譯為be made.“在三千年前的戰國時期”則譯作狀語, 即during theWarring States Period about three thousand years ago.
春天像剛落地的娃娃,從頭到腳都是新的,如現已發布成績的全國大學生四六級考試一般蓬勃生長著。
2021下半年四六級筆試日程 | 時間 |
報名時間 | 2021年7月6日-8日 |
準考證打印 | 12月1日起起 |
考試時間 | 2021年12月18日 |
成績查詢 | 2022年2月24日 |
四六級考試信息敬請加入四六級考試群

關鍵詞閱讀:
(編輯:廣東華圖)