四六級成績提前查詢-四六級 成績證明
2022-02-24 21:43 英語四六級考試網 來源:廣東華圖教育
四六級成績提前查詢-四六級 成績證明由英語四六級考試網成績查詢欄目由提供,更多關于四六級成績提前查詢,四六級 成績證明,英語四六級考試成績查詢的內容,請關注英語四六級考試頻道/廣東人事考試網!
動物們冬眠了,好像是為了春天能“重獲新生”,然后以一副全新的面容去迎接即將發布成績的2021年下半年大學英語四六級考試呢!考試成績查詢時間已定:2022年2月24日,在等待成績入口開通的同時,小伙伴們也可以先碼住小編給大家整理的四六級英語成績查詢入口,以防走丟哦。
全國大學生四六級英語考試成績發布在即,小伙伴們如果對這次考試成績沒有很大信心,或者想要挑戰高分的都可以再往下看看小編這里給大家整理的四六級英語復習資料哦!
2021下半年大學生四六級考試語法知識:
語法知識:副詞+than
You are taller than I.
They lights in your room are as bright as those in mine.
注意:
要注意對應句型,遵循前后一致的原則。
The population of Shanghai is larger than that of Beijing.
It is easier to make a plan than to carry it out.
2021下半年四六級筆試詞匯知識:
詞匯短語復習匯總
answer sb. back (與某人)頂嘴,回嘴
answer for 對…負責;符合…
answer up 應對迅速
at any rate 不管怎樣,反正
if any 若有的話
2021下半年六級考試翻譯知識:
1.中國的木雕有著悠久的歷史:“悠久的歷史”可譯為a longhistory,也可譯為a time-honored history, time-honored意為“悠久的,老的”,如,“中華老字號”則為time-honored brand of China.
2.人們認為現存最早的木雕大約是在三千年前的戰國時期雕刻完成的:本句可以將“人們”一詞省去不譯,用theearliest existing wood carving作主語。謂語則是“被認為是”,可譯為be believed to,這里的to是動詞不定式的標志。“雕刻完成”即“被做好”,可譯為be made.“在三千年前的戰國時期”則譯作狀語, 即during theWarring States Period about three thousand years ago.
冬天是潔白的,潔白的除了皚皚白雪,還有我們大家都在期盼著的2021下半年大學生英語四六級考試成績呢!四六級考試成績不日發布,上面整理好的成績查詢入口大家趕緊碼好啦!
四六級考試信息敬請加入四六級考試群

關鍵詞閱讀:
(編輯:廣東華圖)