2022研究生準考證打印時間-考研準考證打印要求
2021-12-07 08:58 廣東研究生考試網 來源:廣東華圖教育
2022研究生準考證打印時間-考研準考證打印要求由廣東研究生考試網考試快訊欄目由提供,更多關于2022研究生準考證打印,考研,廣東研究生考試快訊的內容,請關注廣東研究生考試頻道/廣東人事考試網!
冬雪在陽光的照射下,顯得格外晶瑩耀眼,2022年研究生考試,就在這樣的天氣里,欣欣然張開了眼睛:2022年考研準考證打印通道即將在12月18日開啟啦,小伙伴們如有報考需求的話記得要12月27日前完成準考證的打印哦!
2022研究生考試政治備考資料:
勞動力成為商品是貨幣轉化為資本的前提條件,這是因為
A.資本家購買的是勞動力的價值
B.勞動力商品具有價值和使用價值
C.貨幣所有者購買的勞動力能夠帶來剩余價值
D.勞動力自身的價值能夠在消費過程中轉移到新的商品中去
【答案】C
【考點】貨幣轉化為資本
【難度】較易題(0.598)
【正解分析】資本就是能帶來剩余價值的價值。當貨幣在運動中發生了價值的增殖,帶來剩余價值時,貨幣才轉化為資本。貨幣在運動中要發生價值增殖,資本家必須購買到一種特殊商品——勞動力。勞動力商品的最大特點在于它有特殊的使用價值——勞動,而勞動能夠創造價值,并且能創造出比它自身價值更大的價值即剩余價值。一旦貨幣購買的勞動力帶來剩余價值,貨幣也就變成了資本?梢,勞動力成為商品是貨幣轉化為資本的前提條件。C正確。
【錯解分析】資本家購買的是作為商品的勞動力,要獲得商品的使用價值,就不能得到商品的價值。A錯誤。B說法正確,但沒有揭示勞動力商品的特點,與題意不符。生產資料的價值是通過工人的具體勞動轉移到新產品中去,勞動力價值是由工人的勞動再生產出來。D錯誤。
2022年考研聯考綜合資料:
51.《淮南子·齊俗訓》中有曰:“今屠牛而烹其肉,或以為酸,或以為甘,煎熬燎炙,齊味萬方,其本一牛之體。”其中的“熬”便是熬牛制湯的意思。這是考證牛肉湯做法的最早文獻資料,某民俗專家由此推測,牛肉湯的起源不會晚于春秋戰國時期。
以下哪項如果為真,最能支持上述推測?
A.《淮南子》的作者中有來自齊國故地的人。
B.早在春秋戰國時期,我國已經開始使用耕牛。
C.《淮南子·齊俗訓》記述的是春秋張國時期齊國的風俗習慣。
D.《淮南子·齊俗訓》完成與西漢時期。
E.春秋戰國時期我國已經有熬湯的鼎器。
試題答案區:
51.【答案】C
【解析】加強支持題。論點:“牛肉湯的起源不會晚于春秋戰國時期”。論據:“《淮南子.齊俗訓》中‘熬’為熬制牛湯的含義”。論證要成立,需要找到《淮南子.齊俗訓》與春秋戰國的聯系,而 C 指出《淮南子.齊俗訓》記述的是春秋戰國時期齊國的風俗習慣,恰好建立了論據與論點的聯系。因此,正確答案為 C 項。
2022年研究生考試英語翻譯技巧:
考研英語翻譯是考試中的一種題型,而且其閱讀材料較長,在練習時,需要掌握適當的技巧。除此之外,掌握外刊的一些背景也尤為重要?梢詭椭覀兎e累外文背景。一起來看吧~
Social distancing is putting people out of work, canceling school and tanking the stock market. It has been driven by fear, and it is creating even more fear as money problems and uncertainty grow. However, at its core is love, and a sacrifice to protect those most vulnerable to the coronavirus (冠狀病毒) effects—the elderly, people with compromised immune systems, and those whose life-saving resources would be used up by a malignant epidemic.
Americans make life-saving decisions every day as a matter of course. We cut food into bite-sized pieces, we wear seatbelts, and we take care not to exceed the speed limit. But social distancing is unique in that it is completely self- sacrificing. Those who will benefit may be the elderly relatives of the random person we didn’t pass in Starbucks, on the subway, or in the elevator.
Social distancing is millions of people making hundreds of sacrifices to keep the elderly alive. It doesn’t include the temptations to run from society or make an excuse to avoid one’s obligations—such as life-saving medical work or the parental obligation to buy groceries. What it does include is applying love through caution. And in doing so, it offers an amazing opportunity for those who care about the elderly to find new ways to love them.
If we’re not engaged as much in our normal work or school, we have extra time to call parents and grandparents. We can also ask elderly relatives how to best support them spiritually and use our sacrifices as an opportunity to bring us, our community and the world closer.
原文翻譯
保持社交距離導致人們失業,學校停課,股市暴跌。它是由恐懼驅動的,而隨著金錢問題和不確定性的加劇,它也在制造更多的恐懼。然而,保持社交距離的核心是愛和自我犧牲去保護那些最容易受冠狀病毒影響的人——也就是老年人、免疫系統有損害的人、以及那些救生資源都被惡性流行病耗盡的人。
美國人每天都理所當然地做出拯救生命的決定。我們把食物切成小塊,系上安全帶,小心翼翼地不超速行駛。但社交距離的獨特之處在于它是完全自我犧牲的。那些受益的人可能是我們在星巴克、地鐵或電梯里沒有遇到的隨機的人的年長的親屬。
保持社交距離是數百萬人為了讓老年人活下去而做出的大量犧牲。但它不包括誘惑你去逃離社會,也不包括你找借口逃避自己的義務——比如挽救生命的醫療工作的義務,或者父母買雜貨的義務。它確實包含的是謹慎運用愛。通過這樣做,它為那些關心老人的人提供了一個奇妙的機會,讓他們找到新的方式去愛他們。
如果我們不像平時那樣忙于工作或學習,我們就有額外的時間給父母和祖父母打電話。我們也可以詢問年長的親屬如何在精神上給予他們最好的支持,并利用我們的犧牲作為一個機會,讓我們、我們的社區和世界更緊密。
秋天不知不覺過去了,冬天悄悄來到了我們的身邊,隨著秋天一起來到我們身邊的,還有小伙伴們盼望著的2022年研究生考試呀!考研準考證在12月18日開放打印通道,準考證打印入口已在上方為大家妥帖準備好,小伙伴們沖沖沖!
研究生考試信息敬請加入研究生考試群

關鍵詞閱讀: 考研 2022研究生準考證打印
(編輯:廣東華圖)