英語四級試卷的翻譯題相同嗎
2021-06-22 11:22 廣東人事考試網 來源:廣東華圖教育
英語四級試卷的翻譯題目不相同,但是翻譯題材類似。一個考場中就會出現三套不一樣的題,難度水平都差不多,三套試卷都是隨機發放。每套試卷的翻譯題目稍有出入。
考試內容:翻譯部分要求考生能運用基本的翻譯策略,能在半小時內將長度為140-160個漢字的段落譯成英語。翻譯部分考核學生運用恰當的翻譯策略和語言知識將主題熟悉、內容淺顯、意思完整的漢語段落用英語表達出來的能力。
翻譯部分考核的技能:
A.將句子層面的漢語信息轉換成英語。
01用合適的英語詞匯準確表達漢語詞匯的意思。
02用符合英語規范和表達習慣的句型準確表達漢語句子的含義。
B.將語篇層面的漢語信息轉換成英語。
03用英語準確、完整地表達漢語段落的信息。
04譯文結構清晰,語篇連貫,語言通順。
C.運用翻譯策略。
05運用合適的翻譯策略幫助表達。
以上是關于英語四級試卷的翻譯題相同嗎的解答。詳細信息你可以登陸廣東公務員考試網。如有疑問,歡迎向華圖教育企業知道提問。點擊咨詢>>>
特別說明:由于各方面情況的不斷調整與變化,華圖問答平臺(http://www.huangmaoz.com/ask/)所提供的信息為非商業性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,僅供參考,相關信息敬請以權威部門公布的正式信息為準。關注廣東華圖教育微信gdhtgwy,政策問題實時答,考試信息不漏看。
華圖問答平臺所收集的問答內容來源于互聯網,僅供學習交流使用,不構成商業目的。版權歸原作者所有,如涉及作品內容、版權和其它問題,請與我們取得聯系,我們將在第一時間處理,維護您的合法權益。
關鍵詞閱讀:
(編輯:廣東華圖)